Автор: Анастасия Давыдова
Путин и зампредседателя КНР на встрече использовали «дедовский способ» перевода
На встрече на Восточном экономическом форуме (ВЭФ) между президентом РФ Владимиром Путиным и заместителем председателя КНР Хань Чжэном возникла необходимость использовать «старомодный» метод перевода. Из-за неисправности наушника для синхронного перевода у китайского представителя, в зал срочно пригласили переводчика и поставили ему стул позади участников встречи.
Встреча началась с небольшой задержки. Когда делегации заняли свои места, Путин приветствовал Хань Чжэна, но заметил, что у него проблемы с переводческим устройством. Президент попытался помочь и объяснил, как правильно его включить.
«Перевод идет? Нужно нажать эту кнопку», — вежливо спросил он.
После нескольких неудачных попыток настроить устройство, Путин дал команду пригласить в зал переводчика. Тот быстро занял место позади главы государства.
«Садитесь сюда, пожалуйста. Будем действовать по старинке», — пошутил Путин.
«Так надежнее», — добавил он, обращаясь к гостю. Услышав перевод, Хань Чжэн засмеялся в знак согласия.
Ранее Вести Московского региона сообщали, что Путин может использовать электронное голосование на выборах депутатов в Москве.