Участились случаи в отказе во выезде из страны россиян на погранзонах. Известно уже о двух случаях изъятия загранпаспортов у туристов в столичном аэропорту Внуково. Всему виной — ошибка в транслитерации в документе.
Например, москвичку не выпустили в Турцию из-за буквы «Ё» в фамилии. В загранпаспорте у нее стояла эта буква, а в базе ввели букву «Е». Или другой случай, мужчину также развернули во Внуково из-за буквы «И». В загранпаспорте его фамилию записали на латинице как «IA».
На это обратил внимание вице-президент Российского союза туриндустрии Юрий Барзыкин. В комментарии «Ленте.ру» он предупредил о риске изъятия загранпаспорта из-за ошибки в транслитерации.
Поэтому он посоветовал россиянам перед оформлением документа сравнить написание фамилии и имени в гражданском паспорте при переводе на латиницу. Это можно уточнить как в самой миграционной службе, МФЦ либо у туроператора. Барзыкин напомнил, что существуют правила перевода имен и фамилий, но они меняются.
Ранее Вести Московского региона сообщали, что юрист Шалоносов назвал случаи, когда россиянам отказывают в отдыхе за границей.
На востоке столицы был задержан мужчина, искавший наркотические вещества. Об этом сообщает Телеграм-канал «Москва с…
В субботу 23 ноября Москву накроет циклон «Каэтано». Об этом сообщает портал «ОТР» со ссылкой…
В минувший четверг на Москву и Московскую область обрушился мощный шторм, который не прошел бесследно.…
75-летняя жительница столицы лишилась более 25 миллионов из-за аферистов. Об этом сообщает портал Агентство «Москва»…
Защита педиатра Надежды Буяновой, осужденной на 5,5 лет колонии за распространение заведомо ложной информации о…
Пожилому жителю Сочи предложили подписать договор в Минобороны после кражи. Об этом сообщает Телеграм-канал Baza.…