Отреставрированный киноцентр «ДомЖур» начал показ фильмов с субтитрами
Отреставрированный киноцентр в Центральном Доме журналиста на Никитском бульваре начал показ лучших фильмов, которые уже сложно найти в кинотеатрах Москвы, — сообщил информационному агентству «Московский регион» организатор показов киноцентра Александр Букреев.
«Мы столкнулись с тем, что многие качественные и очень хорошие фильмы быстро уходят из проката, и зрители не успевают их посмотреть. Поэтому мы поставили перед собой цель исправить ситуацию. Теперь в киноцентре «ДомЖур» зрители смогут увидеть лучшее кино, которое уже сложно найти в других кинотеатрах Москвы. Все фильмы будут показываться на языке оригинала с русскими субтитрами, а российское кино — с английскими субтитрами», — рассказал Букреев.
По словам организатора кинопоказов, обращение к фильмам с субтитрами стало своего рода данью закрывшемуся более года назад кинотеатру «35мм», которого москвичам очень не хватает.
«Фильмы, идущие с субтитрами, набирают полные залы. Можно привести в качестве примера кинопоказы, которые проходят в столичном кинотеатре «Октябрь», одном из крупнейших в мегаполисе, — отметил Букреев. — По своему опыту организации российско-итальянских кинофестивалей также могу сказать, что такое кино востребовано и любимо российскими зрителями».
Организаторы отобрали для показа ленты, созданные режиссерами из Великобритании, Италии, Франции, Скандинавии, Испании, Португалии, Северной и Южной Америки, Японии, Кореи, Китая и других стан мира.
Наряду с показом лучших фильмов, уже сошедших с других столичных экранов, репертуарную политику киноцентра ориентируют также на арт-мейнстрим и фестивальное кино. В Доме журналиста ставят цель сделать киноленты доступными для всех категорий зрителей — от студентов до пенсионеров, и поэтому показывают их в течение практически всего дня и вечера. Фильмы, идущие в будние дни, обещают повторять и по выходным.
«В дальнейшем мы собираемся сопровождать кинопоказы лекциями о кино и встречами с создателями картин. В планах также и языковые разговорные клубы и обсуждения фильмов с носителями языка», — добавил Александр Букреев.